的出处,但对方都说不出出处。
询问了众多音乐界人士后,麦卡特尼才确定这段旋律是他原创的,并非不经意抄袭他人,这才着手为这首歌填词。
最早,麦卡特尼给这段旋律随手写了“scrambled eggs,oh,baby how i love your legs”(炒蛋,噢,宝贝我爱煞你的腿)作为非正式歌词,十分的逗逼。
后来正经出专辑前,他才填入“yesterday”的歌词,并为这个韵脚想出了第二句“all my troubles seemed so far away”。后面的“suddenly”也是为了配合“yesterday”而加入的一个三音节的词。
麦卡特尼填词填的很顺,白瑶唱的亦是行云流水,挥洒自如:
……
“suddenly, i'm not half the man i used to be”
“(霎时,我与从前判若两人)”
“(他的身影总挥之不去)”
“(哦,往昔在脑海浮现)”
……
“why he had to go i don't know she wouldn't say)”
“(为何他不辞而别,姗然离去)”
“(一定是我说错了什么,我只好静静等待昨天)”(注:这首歌的歌词是麦卡特尼和列侬各写了一半)
……
白瑶的重低音在这首所有人都耳熟能详的《yesterday》上发挥到了极致,每一个放松的颤音都让人生出了心为之摇曳的感动。
灯火通明的咖啡厅,被白瑶的歌声发酵出了烛光相伴的浪漫氛围。
有的人听这首歌感觉到了温暖和甜蜜,有的人则感觉到了悲伤与孤独。
赵彦忙活了半天,终于能有几分钟的空闲。
坐在后厨门口
-->>(第4/6页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)