返回

欧皇崛起

首页
关灯
护眼
字体:
第1242章 致命的翻译(第3/5页)
   存书签 书架管理 返回目录
简单例子,两国领导人会面,一个领导人说“你好”,翻译要是正常翻译还好,要是故意翻译成“尼玛币”,那可就出大乱子了,最严重可能会爆发国战。

    想想看,普京用俄语对川普说“你好”,结果翻译对川普说“普京说了‘草泥麻痹’”……这要按川普的暴脾气,估计会当场开打……

    正好,大明没有懂葡萄牙语的,而葡萄牙也没有懂汉语的。作为唯一能沟通双方的桥梁,在翻译过程中做点手脚太容易了。

    当然,孔泰肯定不能把双方互相问候的话故意翻译成“尼玛币”这样的骂人的话。毕竟,双方可都是有文化的高智商者。要是这么翻译,傻子也能瞧出问题来。

    但是,把双方的话的意思,用不同的语气说出来,还是没问题的……

    ……

    这不,当船队抵达马六甲城后,阿尔布克尔克亲自带人来欢迎大明使者黄清和。毕竟,葡萄牙也是希望能和大明进行正常的贸易的。

    阿尔布克尔克热情地伸出了手,打算握手。可黄清和毫无反应,只是拱了拱手……

    这也正常,东方的礼仪就是如此,互相拱手。可阿尔布克尔克当时脸上就有些不好看了,他的手伸出来没有回应,很丢面子的好不?

    于是,他把询问的目光投向客串翻译的孔泰。孔泰用拉丁语(欧洲贵族通用语)解释道:

    “这是明朝人的习俗……嗯,他们认为握手太脏,所以双方手并不接触,只是隔着一段距离互相拱手……”孔泰这句话大部分没问题,但那句“嫌握手脏”是他故意加上去的。

    果然,听到孔泰说对方嫌握手脏,阿尔布克尔克的脸色顿时黑下去了,感觉受到了侮辱……

    正式谈判开始后,孔泰又作妖了……

    “尔等番人从何处而来?为何要强占我大明属国的国都?”黄清和文绉绉地问道。

    而孔塔的翻译就没那么客气了:

    “你们是哪来的蛮夷?为何要攻击我大明帝国的属地

-->>(第3/5页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页