军说到这里,手握着话筒大踏步向台上走去。所过之处,人们纷纷退避,让开一条道路。
他快到台上的时候,费迪南教授已经离开演讲台,远远的便向他伸出手,说:“宋先生,你的发言非常精彩。”
“受到费迪南教授的鼓舞,我产生了很多想法,正想趁这个机会和您交流交流。”
“乐意之至。”
宋保军与费迪南握手完毕,拿起笔便把上述的骠、骏、骓、骢、驹、驷、驸、骃等几个字一一写在黑板上,接着说道:“都是各式各样的马匹,都有用具有综合语特色的单字词表达。后来汉语逐渐进化,发展出越来越强大的造词能力,单字词也就不再出现,有的甚至只保留在字典里。”
费迪南轻轻鼓掌,微笑道:“宋保军先生,你说得很棒,我很赞同你的观点,我为我刚才的草率向你道歉。”
观众们哗然,这家伙竟然当真论证了费迪南教授的错误之处!
一时之间台下交头接耳议论纷纷,闹哄哄的一片。
费迪南自动让出一半演讲台,请宋保军站在旁边,好方便他继续讲。
宋保军当仁不让,摆出知名学者的风范开始侃侃而谈。
“因为阶级的划分,中文的身份表述也各自不同,一个称呼往往代表了非常复杂的含义。”
宋保军丝毫不理会对面姜忆惠惊呆了的表情,说道:“一个自称,可以用我、吾、余;谦称用鄙人、区区、小可、不才、在下;皇帝用朕、寡人、孤;皇太后寡居叫哀家。老者称老朽、老身,和尚称贫僧,道士称贫道。女子自称奴家、妾身;方言用俺,官员用臣,下属是卑职,上司是本座……如此种种,每一种自称都包含不同的信息,而英语只有i、me、my。你说能一样吗?”
姜忆惠只懂得张口结舌,心里只有一句话:这学生真是太渊博了!课堂上被反驳《琵琶行》的论调,输得不冤。
台下沉静了好一会儿,第二排所在的宅男兄弟会成员当先啪啪啪鼓掌
-->>(第3/5页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)