读《献给阿尔吉侬的花束》,可这并不妨碍我催更!”
在林翰的最新微.博下面,不光有英文留言,还有法语、德语、西班牙语、葡萄牙语、韩语、日语、阿拉伯语等等,简直就像是一个世界各国语言荟萃!
没点知识的人还真不敢来看这些评论,就算是林翰自己也是通过谷歌翻译勉强看懂读者们的意思。
他想了想之后,便在脸书跟推特还有微.博上面针对《盗梦空间》英文版的事情做出了回复:“目前正在认真翻译当中,请大家耐心等待。不过可以透露给大家一点,的英文名字叫《in》(奠基)!”
五千字大章节算是两章合一吧,幸不辱命三更完成!
明天接着爆,作者菌要挑战懒惰基因,争取早日突破百万字数,书友们也把票票投出来吧,众人拾柴火焰高嘛!(未完待续。)8