你一个人的美丽之地。”
“似乎有一种液体叫醋,你喜欢吃醋吗?”
“炎炎夏日,偶尔吃点醋会防暑的。可我最爱你在我这块美丽之地种植长大的玫瑰呢!”
“可这天下到处都有卖醋的店,你要喜欢吃醋的话,就得每一家店里都买过了呢!”
“只要你心中永远记着我这一块美丽的玫瑰园,我懒得去买醋哦!”
“你这块美丽之地若是盛开着艳绝天下的娇冶花朵,我的心当然会流连其间了。”
“我会用生命绽放出足够艳丽的花朵,盛开在你的心中,香熏你的情心,让你醉倒在我这块美丽之地上。”
“呵,我若是醉卧你的花阴,你愿意用晶莹剔透的花露来替我润湿我的情心吗?”
“我这块美丽的荒原上可位于你的心房中心,你垦荒植上的花树上,所绽放的玫瑰花瓣上所凝结的花露,自然只能滋润你情心了!If you dot 1eave me, e i11 die together.这句英语,你帮我翻译一下好吗?”
“我来不来垦荒,你的爱都在这里,不增一分,不减半寸!”
“你翻译错了,应该翻译成:你来与不来,我的爱都在你心房,不移不挪!”
“还可以这样翻译:你如风飘荡的身影,在与不在我身边,我都不离不弃!”
“嗯。无论你走在何方,开放在你心房里的我这株玫瑰,永远眷念着你温馨的心房!”
“嗯,无论我走向何方,心房中永远盛开着你芳香的玫瑰!”
“我的玫瑰只为你绽放,花香只为你飘逸,花露只为你滋润。天地合,乃敢与君绝!”