;
月牙现在正挂在温泉山上的两个山峰之间。月亮下而有颗小星,周围一圈白晕。萨朗波又说:
"但你又是可怕的,我的女主人!……可怖的妖魔鬼怪、骗人的梦境,无不因你而生;你的眼睛吞噬了大建筑物的基石,每当你重新茯得青舂,猴子们就会生病。
"你要去哪儿?你为什么永恒不断的改变形状?时而又细又弯,婉如一锼没有船桅的船,或者步人群星之间,像个看守羊群的牧人;时而又亮又圆,像车轮一样驶过山峰。
"月神啊!我爱你,对吗?我望过你多少回啊!可是你并不爱我!你在你的碧空奔驰,而我却留在静止不动的地而。"
"达娜克,拿起你的奈巴琴,在银弦上轻奏一曲,因为我心悲哀。"
女奴支起一架比她还高的三角形乌木竖琴,把竖琴的尖端嵌在一只水晶球里,挥动双臂,开始?牟奏起来。
琴声低沉、急促,一声紧似一声,仿佛蜜蜂的嗡嗡鸣声,渐而越奏越响,飞人夜人,与哀怨的涛声、卫城巅顶大树的飒飒声交织成一片。
"你怎么啦,小姐?现在不管是微风拂而,浮云飞过,什么都使你烦躁不安。"
"我也不知道。"她说。
"你祈祷时^太长,使你疲倦了。"
"哦!达娜克,我真想溶化在祈祷中,就像一朵花儿溶化在酒里一样!"
"这也许是你那些香料发出的烟雾所造成的吧?"
"小是!"萨朗波说,"天神们的楨灵是奇寓在笑妙的香气中的。"
于是女奴转而对她谈起她的父亲。人人都相信他到麦加尔特大神的列柱后面的璩珀之国去了。
"可是如果不回来,&q
-->>(第3/7页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)