力来伐我?笑话┅┅我有计了┅┅他们一路溃退,士气涣散,又以为我们连夜追
袭一定疲惫,因此会在前面不远歇下休息。我军稍事休息造饭,马上再赶,下午
之前一定能赶上,彻底消灭那群汉猪!”
“真不愧是大公!”
──有将领开始感叹。分析得真是有理,不愧久经沙场的大公。
如大公所吩咐,俄军拖着疲惫的身体急追,到下午,果然看见一座大寨。
“呵,好大的营地,汉军撤退也要讲排场,说不定国王就在里面了。”坦普
卢多夫望着左右的亲信将领说。
“冲啊!杀啊!”将领们就指挥兵马,狠赶前去。
汉军大概已经发觉,锣鼓声紧急响成一片。
追到这里,俄军已经顾不上排什麽行伍了,坦普卢多夫也不约束。因为他认
为,敌人也已经涣散到一心逃蹿,行伍就没什麽必要了。
俄军混乱地追到寨边,看见一群人马也混乱地遁去,不禁笑骂起来∶“那群
汉猪┅┅”
进寨看看有什麽遗下的战利品可捞,俄兵漫不经心、毫无戒备地进入帐篷,
然後就听见他们“哇呀呀”的一阵怪叫。本来疲惫不堪的,现在又是精神百倍。
坦普卢多夫连忙下马,拔剑要冲进去。他本来也是一名胆气十足、能征惯战
的猛将,以为部下遭到了什麽埋伏或不测。
怎料还没进到一所帐蓬里,先听见女人的哭声。坦普卢多夫十分诧异,又觉
血脉涌动。进去一看,没错,帐篷里居然有女人,而且都衣不蔽体,身材容貌却
是艳丽。
俄兵手舞足蹈,像是捡到什麽希罕宝贝。反应快的就上去摸女人,强扯她们
仅剩的衣裳。
有人总算发觉大公也进来了,急忙说了几句俄语。急躁上前的同伙也好不容
易才听
-->>(第24/28页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)