不能从学习这些语言的过程之中,感受到你所说的‘普遍语法’。他们的语言总有你难以想象之处。”
“个人意见。”英格丽德挑挑眉毛:“您有推荐的论文吗?タケル君【タケル,“尊”的读法】”
约格莫夫沉思:“我还以为‘普遍语法’这件事应该很明显的。”
神原尊有些差异:“你有什么看法吗?”
“嗯……比如说,世界上所有语言里,‘母亲’的音都包含了‘ma’这个音?”
神原尊一愣,继而转过身去,肩膀抖动两下。
应该是在笑。
英格丽德也皱着好看的眉毛,摇摇头:“约格,这可不是‘普遍语法’。而且这是一个错误认识。”
“是吗?”约格莫夫很是诧异。
“婴儿能够轻易出的声音统共也就几个。无外乎‘ma’‘ba’‘pa’‘mu’‘i’‘o’这几个音。婴儿呼喊父母的声音,当然也是从这几个音里组合的。婴儿音的特点是鼻辅音m,n或塞音p,b,t,d加上元音a。”英格丽德道:“在格鲁吉亚,‘mama’这词是用来称呼父亲的。而在共和国北方,也有少数族裔用‘ama’音的词汇称呼父亲。也有很多民族,在使用‘ba’‘da’音的词汇称呼母亲。”
神原尊点了点头,表示确实是这样的:“觉得世界上所有语言都用‘ma’称呼母亲,确实是一种狭隘的偏见——应当说,英格丽德所说‘普遍语法’的机制,更接近‘人类为什么会将这些音组成父亲、母亲的词汇’吧?当然也不准确就是了。这是一个相当复杂的问题。”
向山有些好奇:“我们那边还有‘娘’之类的称呼吧?一直用到几十年前。”
英格丽德翻了个白眼:“‘iang’这个后鼻音韵母根本不是婴幼儿可以出的。你的先祖也管母亲叫‘ma’。在古汉语里,‘娘’这个词根本不是用来表示‘母亲’的。这个词泛指所有‘女性’——包括年轻的和年长的。一直到宋代,‘
-->>(第3/5页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)