返回

全能游戏设计师

首页
关灯
护眼
字体:
第122章 英文版本翻译(第3/4页)
   存书签 书架管理 返回目录


    陨星科技有限公司,会议室。

    陈陌把对方给出来的翻译全本从头到尾看了一遍。

    翻译问道:“您看这个翻译还行吧?”

    其实翻译也就是表面上客气,毕竟他在游戏翻译这方面是专业人士,不论是英译中还是中译英,他都挺有自信的,就眼前这个年轻人,虽然是《魔兽争霸》的设计师,懂不少西幻,但对英文又能懂多少?

    怕是连六级都没过吧!

    要什么过问的权限,无非就是彰显一下甲方的威严,然后挑几个无伤大雅的问题,显得自己非常专业。

    这些事情,翻译都经历得多了,什么大风大浪没见过?

    陈陌点了点头:“嗯,翻译得挺好。但是有一小半的翻译要改掉,尤其是cg里面。”

    翻译嘴角微微抽动,果然,又是个不懂装懂的。

    陈陌说道:“阿尔萨斯弑父这一段,中文的说法是‘继承大统’,翻译成英文的话,应该用‘succeeding you,father’。”

    “包括下面这段,应该这样翻译:this kingdom shall fall! from the ahes there will arrive a new order, and it‘ll shake the very foundation of the world!”

    陈陌一边说着,一边修改翻译内容。

    翻译也听傻了,他本来以为陈陌就是在挑刺的,但是一听这翻译,好像有道理啊?

    其实翻译也感觉出来了,《魔兽争霸》的中文原版台词水平非常高,而且很有特点,简短有力,又很符合西幻的风格。

    但是,翻译也没想到这些台词竟然能翻译得这么原汁原味!

    陈陌说的这几句台词,从用词到语序,甚至一些修辞手法,全都非常地道,非常符合西幻风格,虽然陈陌的口语不大行,但是这几句台词的内容

-->>(第3/4页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页