贝子,是关于有栖川宫的……”
说到这儿,不晓得接下来该如何措辞,只好打住,脸都憋得红了。
关卓凡缓缓说道:“在下离开‘御座之间’后,便知会京都方面,开释有栖川宫。请他回府蛰居。”
和宫神情复杂地看了关卓凡片刻,然后。深深地俯下身去。
和宫的登基典礼,是在江户举行的。之所以这么安排,是要借此削弱京都的“皇都”的地位和作用——幕府和中国方面都是这个意思。不过,对外当然另有说法:京都“御所”焚于大火,别说举行新帝的登基大典了,天皇陛下连个住的地方都没有。
“御所”不是第一次“焚于大火”,以前遇到这种情况,天皇都是暂时驻跸级别最高的公卿——关白或摄政的家里。不过,现在没人敢提这种“故事”了。
和宫亲子内亲王践祚,承继大统,为日本第一百二十三代天皇,改元“交泰”。
“交泰”二字,源于《易经》的《泰》卦:“天地交而万物通,上下交而其志同。”用这两个字做年号,取其“君臣上下交融,则国泰民安”之意。
今上天皇为日本历史上的第九位女天皇。
多年之后,天皇陛下薨逝,乃取大行皇帝龙潜之时的宫号“和”,再加上上一位女性天皇后樱町天皇的“樱町”二字,并在一起,谥为“和樱町天皇”。
不过,不知道为什么,在天皇生前,人们习惯称这位女天皇为“和樱天皇”。
有人认为,“和樱”是“和樱町”的简称;也有人认为,这个说法站不住脚,“樱町”是宫殿的名字,怎么能简化为“樱”?更重要的是,“和樱町”是谥号,怎么可能在生前就早早地流行开来?“和樱”和“和樱町”应该没有什么关系。
也有人称女天皇为“交泰天皇”——不过这个称呼并不流行。
这位“和樱町天皇”今后在本书出场,如果要提到称号,为行文方便,一律称为“和樱天皇”。
天皇登基之
-->>(第2/7页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)